Må bare innrømme at jeg slet veldig i starten med denne boken. Ikke så mye pga. innholdet, men mer på grunn av "språket". Merkelige setninger og et jevnlig drøss av litt rare "lignelser" som jeg etter hvert bare ble irritert over.
Bare som et eksempel: "Helikopteret seilte oppover fjelltoppen lik en mygg som summet over ryggen på en elefant" ??
Oversetteren; Christina Revold mistenker jeg for å være Fransk med en viss Norsk kunnskap, heller enn omvendt. Om originalteksten faktisk er slik den her fremstilles, får hun ha meg unnskyldt.
Men, etter hvert som historien utvikler seg synes språket ble helt OK. I alle fall sluttet jeg å henge meg opp i den slags detaljer etter hvert som spenningen bygget seg oppover. Og, spennende blir det!
Så, orker man de første 160 sidene og ikke henger seg for mye opp i et til tider pussig ordvalg, vil jeg si leseren blir rikt belønnet i form av god spenning og et plott jeg synes er både godt og annerledes enn krimbøker flest.
Med en bedre oversettelse ville jeg gitt en femmer, men her nøyer jeg meg med en firer.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Viser 1 svar.

Produktark her.
Ellers går jeg ikke så langt inn på å bedømme poengbedømmelser
på en skala fra null til kjeks..

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Anne-Stine Ruud HusevåggretemorKirsten LundHeidi HoltanVannflaskeHarald KJohn LarsenHanne Kvernmo RyeAndreas BokleserRisRosOgKlagingStig TJulie StensethBookiacFrode Øglænd  MalminTheaIngeborg GSilje HvalstadsiljehusmorVibekeTom-Erik FallaLars MæhlumTor Arne MyklebustWenche VargasCarine OlsrødReadninggirl30TuridmajaMargrethe  HaugenJoannHilde VrangsagenIngunn SINA TORNESsomniferumAnneWangDemeterIreneleserLisbeth Marie UvaagDaffy EnglundlittymseKaramasov11Mathias