Dårlig bok eller dårlig oversettelse?

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Viser 1 svar.

Dårlig oversettelse, tror jeg. Jeg har lest mye av Arnaldur og aldri reagert slik på språket som jeg gjorde da jeg leste denne. Godt mulig oversetteren kan islandsk, men hun er klønete i norsk, iallfall denne gangen. Boka synes jeg var helt grei, men kanskje et lite antiklimaks etter alle historiene om Erlendurs meritter i moden alder. Her ble han litt for speidergutt-aktig, synes jeg.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Jarmo LarsenLailaSynnøve H HoelReadninggirl30Stig TAnn ChristinG LMarit HåverstadLeseaaseandreas h. o.RandiAEvaAvaLesevimsaGunn Kari  PlathePiippokattaDaffy EnglundReidun SvensliLene AndresenGrete AastorpAnne Berit GrønbechStåle LiåsenIngvild SHilde H HelsethlittymseBrit HonningsvågNorahAnniken RøilKirsten LundLeseberta_23Anniken BjørnesTheaNinaJulie StensethPer Åge SerigstadHelena EBenedikteanniken sandvikHarald KKaramasov11